国际新闻

您所在位置:首页 > 国际新闻 > 正文

2019年译协年会落幕 Transn传神成今年唯一一家获4A级“笔译服务认证”企业

文章作者:www.xmjxcd.com.cn发布时间:2020-02-01浏览次数:986

2019年是新中国成立70周年,也是实现全面建设小康社会第一个百年目标的关键一年。伴随着中华民国70年的辉煌历史,新中国翻译事业不断发展壮大,为中国社会主义建设和改革开放做出了重要贡献。

2019年11月9日,在中国外语系的指导下,由中国翻译协会主办的“新中国翻译产业第70届论坛暨2019中国翻译协会年会”在北京开幕。Transn作为战略伙伴积极参加了会议。

来自中央国家机关、全球大型跨国企业、大学、研究机构、行业组织、商会等领域的代表出席了会议。中宣部常务会议成员郭卫民、国务院新闻办公室副主任杜占元、中国外语系主任周明卫、中国翻译协会会长凯文奎克等嘉宾出席并致辞。

会上发布了《2019中国语言服务行业发展报告》,系统总结了中华人民共和国成立70年来中国语言服务和翻译的辉煌成就,全面深入地分析了近年来中国语言服务业的最新发展,并针对行业发展面临的问题和挑战提出了对策和建议。会上还发布了《翻译培训服务要求》和《翻译服务采购指南 第2部分:口译》的行业规范。

为了通过创新促进翻译行业的标准化,中国翻译协会在逐步制定和完善翻译行业标准体系的基础上,继续与专业认证机构方圆标志认证集团共同开展翻译服务业认证。2019年,22个单位申请翻译服务认证,4个单位通过认证。生动语言网络科技有限公司今年获得语言服务行业唯一的4A级企业认证,成为语言服务行业的标杆企业。会议期间,为今年通过认证的翻译服务公司举行了认证仪式。

左:生动语言网络副总裁严莉莉

右:方圆logo认证集团公司副总经理王锡春

“在一个行业的发展过程中,从混乱走向有序,标准的建立实际上是一个转折点。”谈到翻译服务认证,生动语言网络副总裁严莉莉说,当一个行业没有标准时,每个人都为自己说话。翻译服务认证标准建立后,第三方认证机构将评估并证明翻译服务符合标准要求,具有客观、公平、专业的社会公信力。

她提到这次翻译认证增加了一个更重要的细节,认证标准也增加了“ISO17100”。这意味着“翻译服务认证”不仅是国内行业标准的标准,而且符合国际标准,稳步促进国际间的相互认可。这意味着未来面对国际市场和发展国际客户时,将为遵循公认框架的语言服务提供商提供保障,增强客户信心,从而提高中国企业在提供语言服务产品方面的参与度和话语权。

除了建立标准化的服务体系,技术创新对语言服务业的转型也至关重要。在本次会议现场,特兰恩生动的展位也非常受欢迎,受到业界的关注和好评。Transn生动地展示了通过将多维语言服务与尖端技术(区块链、人工智能、大数据、云计算)相结合而开发的一系列产品。充分满足不同群体和不同场景的语言服务应用需求。

当新一代信息技术革命以大数据、人工智能、区块链等为代表时。专注于语言服务,我们要做的是